Τμήμα Τύπου και Πληροφοριών

Ανακοινωθέν Τύπου

της 12ης Ιουνίου 2001

Επ' ακροατηρίου συζήτηση στην υπόθεση C-189/01

Jippes κ.λπ.




Η ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΕΩΣ ΤΟΥ ΕΜΒΟΛΙΑΣΜΟΥ ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΑΦΘΩΔΟΥΣ ΠΥΡΕΤΟΥ ΘΑ ΕΞΕΤΑΣΤΕΙ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΣΤΙΣ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001

Κατόπιν ερωτήματος που υποβλήθηκε από ολλανδικό δικαστήριο, το Δικαστήριο εφαρμόζει για πρώτη φορά την ταχεία διαδικασία μετά τις τροποποιήσεις του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου που τέθηκαν σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 2001.

Η κα Jippes εκτρέφει τέσσερα πρόβατα και δύο αίγες που μεταχειρίζεται ως κατοικίδια ζώα. Τα ζώα αυτά θα παραμείνουν στον περίγυρό τους μέχρι τον φυσικό θάνατό τους.

Μια οδηγία του Συμβουλίου του 1985 προβλέπει μέτρα καταπολεμήσεως του αφθώδους πυρετού. Θέτει ως αρχή την απαγόρευση του εμβολιασμού και επιτρέπει έναν περιορισμένο επείγοντα εμβολιασμό σε ορισμένες γεωγραφικές ζώνες 1. Η απόφαση διενέργειας επείγοντος εμβολιασμού λαμβάνεται από την Επιτροπή σε συνεργασία με το σχετικό κράτος μέλος.

Κατοικώντας στο Yde (Κάτω Χώρες), η κα Jippes βρίσκεται εκτός των ζωνών του εμβολιασμού τον οποίο επέβαλε μια απόφαση της 27ης Μαρτίου 2001 της Επιτροπής που καθορίζει, κατ' εφαρμογήν της κοινοτικής οδηγίας, τον τρόπο καταπολεμήσεως και εξαλείψεως του αφθώδους πυρετού στις Κάτω Χώρες 2.

Η κα Jippes ζήτησε από τον Υπουργό Γεωργίας, Περιβάλλοντος και Αλιείας να χορηγήσει εξαίρεση από την απαγόρευση εμβολιασμού. Μη έχοντας λάβει απάντηση, υπέβαλε διοικητική ένσταση και ζήτησε από τον Πρόεδρο του College van Beroep voor het bedrijfsleven άδεια να εμβολιάσει τα ζώα της.

Ο Υπουργός, κληθείς από το College, έλαβε τελικά απόφαση επί της διοικητικής ενστάσεως της κας Jippes. Θεώρησε ότι η τελευταία δεν μπορεί να επιφυλάξει στα ζώα της τη μεταχείριση που επιφυλάσσεται στα ζώα των ζωολογικών κήπων, τα οποία μπορούν να εμβολιαστούν σε ορισμένες περιστάσεις.

Η κα Jippes επικαλείται την Ευρωπαϊκή Σύμβαση της 10ης Μαρτίου 1976 περί προστασίας των ζώων στα εκτροφεία. Θεωρεί ότι η κοινοτική οδηγία δεν συνάδει με τις διατάξεις της Συμβάσεως αυτής η οποία προβλέπει ότι κάθε ζώο πρέπει να έχει στη διάθεσή του κατάλυμα, διατροφή και φροντίδα, οι οποίες [...] είναι οι ενδεδειγμένες για τις φυσικές του ανάγκες [...].

Ο Υπουργός θεωρεί ότι το κείμενο αυτό δεν περιέχει δεσμευτικές διατάξεις υπό την έννοια του Ολλανδικού Συντάγματος.

Το College ζήτησε από το Δικαστήριο να αποφανθεί ως προς το αν η προβλεπόμενη από την οδηγία απαγόρευση εμβολιασμού συμβιβάζεται με το κοινοτικό δίκαιο (και ιδίως με την αρχή της αναλογικότητας) και ως προς το αν είναι έγκυρος ο τρόπος που η Επιτροπή εφάρμοσε την απαγόρευση αυτή με την απόφασή της σχετικά με τις Κάτω Χώρες.

Πρώτη εφαρμογή της ταχείας διαδικασίας επί προδικαστικής παραπομπής

Μετά τις τροποποιήσεις του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου που τέθηκαν σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 2001, ο Πρόεδρος δύναται, κατόπιν προτάσεως του εισηγητή δικαστή και αφού ακούσει τον γενικό εισαγγελέα, να αποφασίσει να εφαρμοστεί επί προδικαστικής παραπομπής η ταχεία διαδικασία (άρθρο 104α του Κανονισμού Διαδικασίας).

Μέχρι την 1η Φεβρουαρίου, δυνατότητα εφαρμογής της ταχείας διαδικασίας υφίστατο μόνο για τις προσφυγές.

Για να επιτραπεί η εφαρμογή της ταχείας διαδικασίας πρέπει να πληρούνται δύο προϋποθέσεις:

2)    η ταχεία διαδικασία πρέπει να ζητηθεί από το εθνικό δικαστήριο.
4)    από τις περιστάσεις των οποίων γίνεται επίκληση πρέπει να αποδεικνύεται ότι η έκδοση αποφάσεως επί του υποβληθέντος προδικαστικού ερωτήματος είναι εξαιρετικά επείγουσα.

Στην υπόθεση αυτή, ο Πρόεδρος για πρώτη φορά αποφάσισε η εξέταση του υποβληθέντος ερωτήματος να γίνει στο πλαίσιο της ταχείας διαδικασίας.

Αχθείσα ενώπιον του Δικαστηρίου στις 27 Απριλίου 2001, η υπόθεση αυτή θα συζητηθεί σε δημόσια συνεδρίαση της ολομέλειας του Δικαστηρίου στις 20 Ιουνίου 2001 και ώρα 09:30 στη μεγάλη αίθουσα συνεδριάσεων.


Αν επιθυμείτε να παραστείτε στη συνεδρίαση, παρακαλείσθε να μας απευθύνετε το συνημμένο έντυπο διαπιστεύσεως.

Ανεπίσημο κείμενο για τα μέσα μαζικής ενημερώσεως, το οποίο δεν δεσμεύει το Δικαστήριο.
Διατίθεται σε όλες τις επίσημες γλώσσες.

www.curia.eu.int .

Για περαιτέρω πληροφορίες επικοινωνήστε με την κα Estella Cigna,
τηλ. (352) 43 03 2582
fax (352) 43 03 2674.
 





Θα διατίθεται αίθουσα Τύπου με εξοπλισμό γραφείου

Παρακαλείσθε να έχετε υπόψη σας

* ότι κατά τη συνεδρίαση απαγορεύεται η χρήση κινητών τηλεφώνων ή άλλων ηλεκτρονικών συσκευών ηχητικών σημάτων.

* ότι το ακροατήριο καλείται να τηρήσει ησυχία και να παραμείνει καθιστό μέχρι τη λύση της συνεδριάσεως.

* ότι η λήψη φωτογραφιών και ταινιών επιτρέπεται μόνον κατά την έναρξη της συνεδριάσεως (εκφώνηση της υποθέσεως, απαγγελία της αποφάσεως, ανάγνωση των προτάσεων).

* ότι η χρήση φλας ή άλλων συστημάτων πρόσθετου φωτισμού δεν επιτρέπεται.

* ότι, αν πολύ μεγάλος αριθμός φωτογράφων και εικονοληπτών εκδηλώσει ενδιαφέρον, το Τμήμα Τύπου και Πληροφοριών μπορεί να συστήσει ομάδα μεταξύ των ενδιαφερομένων.

* ότι δεν επιτρέπεται στους φωτογράφους και στους εικονολήπτες να μετακινούνται στην αίθουσα συνεδριάσεων για τη λήψη φωτογραφιών ή εικόνων.

* ότι οι εκπρόσωποι του Τύπου καλούνται να χρησιμοποιήσουν την είσοδο του κτιρίου Thomas More, Boulevard Konrad Adenauer.




ΠΡΟΣ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΣΩΝ ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΕΩΣ

Διαπίστευση που πρέπει να αποσταλεί με fax
πριν από τις ....... Ιουνίου 2001 και ώρα .......
στον αριθμό: +352-4303 2034
Αρμόδια: Kα Estella Cigna
Tηλ. 00 352 4303 2582


Όνομα:  
Οργανισμός:

 

Αριθμοί που μπορεί κανείς να
επικοινωνήσει μαζί σας (τηλέφωνο):

 

(Fax)  
Είδος μέσου μαζικής ενημερώσεως:
 
Αριθμός προσώπων:
 
Αίτηση άδειας λήψεως φωτογραφιών
(διαγράψτε την ένδειξη που δεν σας αφορά): ναι όχι  
Αίτηση άδειας κινηματογραφήσεως
(διαγράψτε την ένδειξη που δεν σας αφορά): ναι όχι  

Η αίτησή σας γίνεται κατ' αρχήν δεκτή, εκτός αν λάβετε αντίθετη ειδοποίηση από το Δικαστήριο.

1    Οδηγία 85/511/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 18ης Νοεμβρίου 1985 (ΕΕ 1985, L 315, σ. 11).2    Απόφαση 2001/246/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2001 (ΕΕ 2001, L 88, σ. 21).