Ensimmäisenä tuontikielto kumottiin sellaisten Pohjois-Irlannissa teurastetuista naudoista
saatujen lihojen ja lihatuotteiden osalta, jotka kuuluivat vientiin tarkoitettujen karjojen
varmentamisjärjestelmän (Export Certified Herds Scheme - ECHS) soveltamisalaan. Tämän
jälkeen 25.11.1998 tehdyssä päätöksessä vahvistettiin edellytykset, joiden täyttyessä naudanlihaa
ja nautaperäisiä tuotteita voitiin viedä Yhdistyneestä kuningaskunnasta eläinten synnyinpäivään
perustuvan järjestelmän mukaisesti(Date-Based Export Scheme - DBES). Kyseisen järjestelmän
edellytykset liittyivät eläinten tunnistamiseen ja jäljitettävyyteen; ainoastaan sellaiset 1.8.1996,
jolloin eläinjauhojen käyttö kiellettiin, jälkeen syntyneet eläimet, joiden alkuperä ja tarkka
polveutuminen voitiin jäljittää, saatiin viedä maasta.
Varmistettuaan, että suojatoimenpiteitä sovellettiin asianmukaisesti, komissio vahvisti 23.7.1999
tekemällään päätöksellä 1.8.1999 päivämääräksi, jona tuontikielto kumotaan ja jona naudanlihan
sekä nautaperäisten tuotteiden tuonti Yhdistyneestä kuningaskunnasta muihin jäsenvaltioihin sai
jälleen alkaa.
Ranska ei suostunut soveltamaan kyseistä päätöstä vaan salli ainoastaan brittiläisen naudanlihan
kauttakulun alueellaan Agence française de sécurité sanitaire des aliments'n lausunnon
mukaisesti.
Komissio nosti 4.1.2000 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen, jossa se vaati yhteisöjen
tuomioistuinta toteamaan, että Ranskan hallitus ei ollut noudattanut jäsenyysvelvoitteitaan, koskase ei sallinut yhteisössä säädetyt edellytykset täyttävän brittiläisen naudanlihan myyntiä
Ranskassa 1.8.1999 lukien.
Komissio väittää, että yhteisön päätöksiin perustuva viennin aloittamispäivämäärä sitoi
jäsenvaltioita, minkä vuoksi ne eivät voineet käyttää tulkintaepäselvyyksiä tai -vaikeuksia
verukkeena sille, etteivät ne soveltaneet näitä päätöksiä. Lisäksi se toteaa, että koska kyseisiä
tuotteita koskevat toimenpiteet on yhteisössä yhdenmukaistettu johdonmukaiseksi ja
tyhjentäväksi järjestelmäksi, jonka tarkoituksena on ihmisten ja eläinten terveyden suojeleminen,
tuontikielto ei ole perusteltu.
Ranskan hallitus katsoo muun muassa, ettei se voinut kumota tuontikieltoa, koska DBES-
järjestelmä ei ollut luotettava, Isosta-Britanniasta peräisin olevan naudanlihan ja nautaperäisten
tuotteiden merkitsemistä ja jäljitettävyyttä jäsenvaltioiden alueella ei ollut yhteisössä
yhdenmukaistettu ja koska taudin paljastamiseksi ei ollut olemassa tyydyttävää koeohjelmaa.
Kun Ranskan hallitus on tällä tavalla kyseenalaistanut DBES-järjestelmän tehokkuuden, sen on
tulkittava riitauttaneen niiden yhteisön päätösten pätevyyden, joilla tämä järjestelmä on
perustettu. Ranskan hallituksen olisi kuitenkin pitänyt käyttää aikanaan asianmukaisia
muutoksenhakukeinoja ja saattaa yhteisön toimielinten päätösten (oli kyse sitten DBES-
järjestelmää koskevasta päätöksestä tai tuontikiellon kumoamisesta 23.7.1999 tehdystä
päätöksestä) laillisuus yhteisöjen tuomioistuimen tutkittavaksi. Tätä ei nyt enää voida tutkia
kyseistä jäsenvaltiota vastaan nostetun jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan
kanteen yhteydessä.
Tuotteiden jäljitettävyyden osalta, joka oli yksi DBES-järjestelmän olennaisista edellytyksistä
mutta joka ei Ranskan mukaan ulottunut Isossa-Britanniassa sijaitsevaa paloittamoa pidemmälle,
yhteisöjen tuomioistuin korostaa, että tuotteet oli pystyttävä jäljittämään myyntipisteeseen
saakka, jotta tuote-erä voitiin poistaa markkinoilta esimerkiksi siinä tapauksessa, ettei jokin tässä
erässä oleva eläin täyttänyt DBES-järjestelmässä vahvistettuja edellytyksiä.
Yhteisöjen tuomioistuin kuitenkin toteaa, ettei tuotteiden jäljitettävyyttä ollut täysin turvattu
23.7.1999, jolloin komissio teki päätöksen tuontikiellon kumoamisesta; tämä koski erityisesti
DBES-järjestelmään kuuluvia paloiteltuja, jalostettuja tai uudelleenpakattuja lihoja ja tuotteita.
Ison-Britannian ja Ranskan viranomaiset sekä komissio allekirjoittivat 24.11.1999
sopimusmuistion, jonka mukaan suoraan Ranskaan saapuviin tuotteisiin voitiin soveltaa Ranskan
lainsäädännössä määriteltyä erityistä tunnistusmenetelmää. Muiden jäsenvaltioiden piti toteuttaa
velvoittavat toimenpiteet, jotta Yhdistyneestä kuningaskunnasta toimitettavaan lihaan tai siitä
johdettuun tuotteeseen tehdään tuotteiden saapuessa jäsenvaltion alueelle merkintä, joka
säilytetään sen jälkeen, kun tuote on paloiteltu, jalostettu tai pakattu uudelleen jäsenvaltion
alueella. Jäljittämisjärjestelmän toimivuutta oli tarkoitus parantaa jäsenvaltioiden keskinäistä
avunantoa koskevalla sopimuksella; tietyt jäsenvaltiot olivat kuitenkin selvästi ilmoittaneet,
etteivät aikoneet käyttää erityistä merkintää brittiläisen lihan osalta.
DBES-järjestelmän mukaista tuotteiden jäljitettävyyttä koskeva yhteisön lainsäädäntö ei nimittäin
ollut pakottavaa. Muissa yhteisön säädöksissä säädettiin ainoastaan jäsenvaltioiden
mahdollisuudesta ottaa käyttöön naudanlihan merkintäjärjestelmä. Vasta 17.7.2000 otettiin
käyttöön kattava ja pakollinen tuotteiden jäljittämis- ja merkitsemisjärjestelmä, jota sovelletaan
kuitenkin ainoastaan 1.9.2000 tai sen jälkeen teurastettuihin eläimiin.
Kun komissio teki päätöksensä tuontikiellon kumoamisesta 23.7.1999, oli siten jäsenvaltioiden
asiana toteuttaa tarvittavat toimenpiteet tuotteiden merkitsemiseksi ja jäljittämiseksi.
Yhteisöjen tuomioistuin katsoo tältä osin, että Ranskan väitteet ovat merkityksellisiä siltä osin
kuin ne koskevat DBES-järjestelmään kuuluvia brittiläisiä nautaperäisiä tuotteita, jotka on
paloiteltu, jalostettu tai pakattu uudelleen toisen jäsenvaltion alueella ja jotka tämän jälkeen
viedään Ranskaan ilman erityistä merkintää, jonka avulla ne voidaan tunnistaa poistettaessatuote-eriä markkinoilta. Yhteisöjen tuomioistuin toteaa kuitenkin, ettei komissio ole näyttänyt
toteen, että Ranska olisi estänyt naudanlihan tai nautaperäisten tuotteiden tuonnin muista
jäsenvaltioista tällä perusteella. Näin ollen yhteisöjen tuomioistuin hylkää kanteen tältä osin.
Sitä vastoin yhteisöjen tuomioistuin toteaa, että Ranska ei ole noudattanut jäsenyysvelvoitteitaan,
koska se ei ole sallinut asianmukaisesti merkittyjen DBES-järjestelmään kuuluvien tuotteiden
myyntiä alueellaan. Jäljitettävyyttä koskevat edellytykset olivat olemassa 1.1.1998 alkaen, jolloin
ECHS-järjestelmä otettiin käyttöön. Siitä alkaen, kun sopimusmuistio tehtiin 24.11.1999,
Ranskan tasavalta oli täysin tietoinen velvollisuuksistaan ja voi järjestää niiden tuotteiden
jäljitettävyyden, jotka saapuivat suoraan sen maaperälle. Ranskan hallituksen olisi pitänyt
kohtuullisen määräajan kuluessa kumota tuontikielto. Näin ollen yhteisöjen tuomioistuin katsoo,
että Ranskan tasavallan jäsenyysvelvoitteiden laiminlyönti on alkanut 30.12.1999, jolloin
komission Ranskalle asettama määräaika näiden velvoitteiden noudattamiseksi päättyi.
Koska kuitenkin komission kanne hyväksytään ainoastaan osittain ja koska tietyt
soveltamisvaikeudet johtuivat yhteisön lainsäädännön epäselvyydestä, yhteisöjen tuomioistuin
on määrännyt oikeudenkäyntikulut jaettaviksi Ranskan ja komission kesken siten, että Ranska
vastaa kahdesta kolmanneksesta ja komissio yhdestä kolmanneksesta.
Tämä lehdistötiedote on saatavissa yhteisöjen virallisilla kielillä. Tuomion koko teksti on luettavissa tänään noin kello 15 yhteisöjen tuomioistuimen kotisivulta Internetissä www.curia.eu.int . Lisätietoja: Fionnuala Connolly, puh. +352 4303 33 55, fax +352 4303 27 31 Kuvia istunnosta on saatavilla "Europe by Satellite"sta Euroopan komissio, Tiedotus, viestintä, kulttuuri ja audiovisuaaliala, L-2920 Luxemburg, puh. +352 4301 35177, fax +352 4301 35249, tai B-1049 Bryssel, puh. +32 2 2965956, fax +32 2 2301280. |