Saksassa sovelletaan yleistä asevelvollisuutta, joka on vain miehillä. Dory, joka on
asevelvollisuusiässä, pyysi kutsuntaviranomaisena toimivalta Kreiswehrersatzamtilta, että hänet
vapautettaisiin asevelvollisuudesta. Perusteluna pyynnölleen hän esitti, että Saksan
Wehrpflichtgesetz on ristiriidassa yhteisön oikeuden kanssa ja erityisesti yhteisöjen
tuomioistuimen asiassa Kreil antamaan tuomion1 kanssa. Hän on esittänyt, että tämän tuomion
perustella ei enää ole löydettävissä sellaisia asiallisia perusteita, jotka voisivat oikeuttaa naisten
jättämisen asevelvollisuuden ulkopuolelle heidän sukupuolensa perusteella. Naisilla on nimittäin
Saksassa oikeus aseelliseen palvelukseen, mutta heillä ei ole velvollisuutta asepalveluksen
suorittamiseen. Pyyntö hylättiin. Dory on nostanut kanteen Verwaltungsgericht Stuttgartissa, joka
on pyytänyt yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua siitä, onko asevelvollisuuden
asettaminen ainoastaan miehille ristiriidassa yhteisön oikeuden kanssa. Verwaltungsgericht
Stuttgart on todennut muun muassa, että asevelvollisuus johtaa joka tapauksessa siihen, että
miesten työhön tai ammatilliseen koulutukseen pääseminen viivästyy.
Julkisasiamies antaa tänään ratkaisuehdotuksensa asiassa.
Julkisasiamiehen näkemys ei sido yhteisöjen tuomioistuinta. Julkisasiamiehen tehtävänä on antaa yhteisöjen tuomioistuimelle riippumattomasti ehdotus siitä, miten tuomioistuimessa vireillä oleva asia olisi hänen mukaansa ratkaistava. |
Julkisasiamies toteaa ensinnäkin, että Saksassa käytössä oleva asevelvollisuus on olennainen osa kansallisia toimia Saksan liittotasavallan ulkoisen turvallisuuden suojaamiseksi.
Tästä ei kuitenkaan seuraa se, että sellaiset kansalliset toimenpiteet, joilla pyritään yleisen
turvallisuuden suojaamiseen, jäisivät aina täysin yhteisön oikeuden soveltamisalan ulkopuolelle.
Asevoimien organisointi kuuluu tosin sinänsä jäsenvaltioiden yksinomaiseen toimivaltaan, koska
se on olennainen osa ulkoisen turvallisuuden suojaamista. Tässä tarkoituksessa toteutettujen
kansallisten toimenpiteiden konkreettista sisältöä voidaan kuitenkin tutkia yhteisön oikeuden
pohjalta siltä osin kuin nämä toimenpiteet vaikuttavat toisiin, yhteisön oikeudessa suojattuihin
oikeusasemiin. Jos siis tällaisilla toimenpiteillä on vaikutuksia yhteisön oikeudessa säänneltyihin
aloihin, näitä vaikutuksia on julkisasiamiehen mukaan arvioitava tältä osin etusijalle asetettavan
yhteisön oikeuden perusteella. Nyt esillä olevassa asiassa asiaa on tarkasteltava sukupuolten tasa-
arvoa koskevien yhteisön oikeuden oikeussääntöjen valossa.
EY:n perustamissopimuksen tasa-arvomääräysten eli EY 3 artiklan 2 kohdan, EY 13 artiklan ja
EY 141 artiklan osalta julkisasiamies päätyy siihen, että ne eivät ole esteenä sille, että ainoastaan
miehille on asetettu kansallinen asevelvollisuus.
Tämän jälkeen julkisasiamies tutkii, kuuluvatko kansallinen asevelvollisuus tai sen vaikutukset
miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen toteuttamisesta mahdollisuuksissa työhön,
ammatilliseen koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä työoloissa 2 päivänä helmikuuta 1976
annetun neuvoston direktiivin 76/207/ETY (tasa-arvodirektiivi) soveltamisalaan. Doryn mukaan
asevelvollisuudella on vaikutuksia miesten pääsyyn siviilityömarkkinoille. Julkisasiamiehen
mukaan ei ole epäilystä siitä, että miehillä ei ole - toisin kuin samanikäisillä naisilla -
asepalveluksen aikana periaatteessa minkäänlaista mahdollisuutta päästä työmarkkinoille ja että
asepalveluksen suorittamisen vuoksi miesten pääsy työmarkkinoille viivästyy. Koska siis on kyse
miesten pääsystä siviilityömarkkinoille, tämä asia kuulu periaatteessa epäilyksettä direktiivin
76/207/ETY soveltamisalaan.
On tosin huomattava, että kyseisen asevelvollisuuslainsäädännön varsinaisena sisältönä tai
kohteena ei ole siitä säätäminen, että miesten pääsy siviilityömarkkinoille on jonkin aikaa täysin
mahdotonta ja sen jälkeen mahdollista vain viivästyneenä, vaan tämä tilanne syntyy kyseisen
lainsäädännön vaikutuksesta. Kyse on siis kansallisesta toimenpiteestä, jonka sisältönä ei ole
sukupuolisidonnainen tiettyihin työtehtäviin pääsyn sääntely, vaan kyseinen toimenpide
ainoastaan vaikuttaa työhön pääsyyn.
Tämän vuoksi on tutkittava, kuuluvatko direktiivin soveltamisalaan sellaiset kansalliset
toimenpiteet, joiden vaikutuksena on tai voi olla se, että miehillä ja naisilla on erilaiset
mahdollisuudet työhön pääsyyn. Julkisasiamiehen mukaan direktiivin 76/207/ETY
soveltamisalaa on tältä osin tulkittava suppeasti. Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä
ilmenee, että kansalliset toimenpiteet, joilla on tai voi olla tällainen vaikutus mutta joiden
kohteena ei ole työhön pääsyn säänteleminen, jäävät direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle.
Tällainen tulkinta voidaan perustaa suoraan direktiiviin.
Julkisasiamiehen mukaan direktiivin 76/207/ETY asialliseen soveltamisalaan voivat siis kuulua
ainoastaan sellaiset kansalliset toimenpiteet, joiden "kohteena" on työehtojen tai työhön tai
ammatilliseen koulutuksen pääsyn säänteleminen sukupuolisidonnaisesti.
EY:n perustamissopimuksessa on ollut vuodesta 1997 lähtien määräys, jonka mukaan muun
muassa sosiaalipolitiikan alalla on pyrittävä "poistamaan eriarvoisuutta miesten ja naisten välillä
sekä edistämään miesten ja naisten välistä tasa-arvoa" (3 artiklan 2 kohta). Julkisasiamiehen
mielestä myös yhteisöjen tuomioistuimen on noudatettava tätä edistämisvelvoitetta tulkitessaan
yhteisön oikeutta. Nyt esillä olevassa asiassa tämä ei kuitenkaan vaikuta direktiivin tulkintaan.
Koska se, että jäsenvaltiossa asevelvollisuus on asetettu vain miehille, ei siis kuulu direktiivin
76/207/ETY soveltamisalaan, vaikka tällä toimenpiteellä onkin vaikutuksia miesten pääsyyn
työmarkkinoille, tätä toimenpidettä ei ole julkisasiamiehen mukaan enää tarpeen tarkastella
direktiivin valossa sen ratkaisemiseksi, onko kyse syrjinnästä ja onko syrjintä mahdollisesti
oikeutettavissa.
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomarit aloittavat ratkaisuehdotuksen antamisen jälkeen
päätösharkintansa tässä asiassa. Tuomio julistetaan myöhemmin.
Tämä lehdistötiedote on saatavissa saksaksi, englanniksi, suomeksi, ranskaksi, kreikaksi,
italiaksi, portugaliksi ja espanjaksi.
Ratkaisuehdotuksen koko teksti on luettavissa tänään noin kello 15 yhteisöjen
tuomioistuimen kotisivulta Internetissä www.curia.eu.int .
Lisätietoja: Isabelle Guibal, puh. +352 4303 3355, fax +352 4303 2731
Kuvia istunnosta on saatavilla Europe by Satellitesta Euroopan komissio, Tiedotus,
viestintä, kulttuuri ja audiovisuaaliala, L-2920 Luxemburg, puh. +352 4301 35177, fax
+352 4301 35249 tai B-1049 Bryssel, puh. +32 2 2964106, fax + 32 2 2965956 tai |
1 - Asia C-285/98, Kreil, tuomio 11.1.2000 (Kok. 2000, s. I-69); ks. lehdistötiedote nro 1/2000.