Under åren 1998 och 1999 väckte kommissionen talan om fördragsbrott
mot Portugal, Frankrike och Belgien. Kommissionen ansåg att dessa medlemsstaters
bestämmelser om begränsningar av omfattningen av investeringar vid
privatiseringar eventuellt stred mot utövandet av de ovannämnda grundläggande
friheterna i gemenskapsrätten (punkterna 19 och 20 i C-483/99, punkt 23
i C-367/98 och punkt 21 i C-503/99).
- För Portugals del gäller kommissionens
talan de lagar och bestämmelser om privatisering i vilka en högsta
tillåten nivå för omfattningen av utlänningars investeringar
anges och enligt vilka ett förhandstillstånd av finansministern krävs
när en privatperson önskar förvärva 10 procent eller mer
av företagets kapital (punkterna 24-28 i C-367/98). Bestämmelserna
gäller vissa företag verksamma inom någon av följande sektorer:
Bank, försäkring, energi eller transport (punkt 12 i C-367/98).
- För Frankrikes del gäller talan den särskilda
aktie i bolaget Elf-Aquitaine som inrättades genom dekret år 1993.
Enligt aktien skall förvärv av företagets kapital eller rösträtt
vid bolagsstämman som överstiger vissa nivåer i förhand
godkännas av ekonomiministern. Vidarekan ekonomiministern motsätta
sig beslut om överlåtelse eller pantsättning av företagets
tillgångar (punkterna 1 och 20 i C-483/99). Det aktuella företaget
är verksamt inom området för Frankrikes petroleumförsörjning
(punkt 15 i C-483/99).
- För Belgiens del gäller talan två
kungliga förordningar från 1994 genom vilka en särskild aktie
i Société Nationale de Transport par Canalisations och i företaget
Distrigaz inrättades till förmån för belgiska staten. Aktierna
ger energiministern befogenhet att hindra överlåtelser av teknisk
installation och vissa förvaltningsbeslut som rör företagets
tillgångar och som kan hota den nationella försörjningen av naturgas
(punkterna 1 och 19 i C-503/99).
Till att börja med har EG-domstolen erinrat de berörda medlemsstaterna
om att alla restriktioner för kapitalrörelser mellan medlemsstater
samt mellan medlemsstater och tredje land är förbjudna enligt EG-fördraget
(punkt 35 i C-483/99, punkt 36 i C-367/98 och i C-503/99) och att rådets
direktiv från 1988 om genomförandet av den fria rörligheten för
kapital skall anlitas vid fastställandet av vilka investeringar i form
av förvärv som utgör godkända kapitalrörelser enligt
bestämmelserna i fördraget.
Det är mot bakgrund av denna princip som domstolen har prövat om
de särskilda aktierna i respektive medlemsstat uppfyller ovannämnda
krav. Det gäller:
- förbud för gemenskapsmedborgare att förvärva
mer än ett visst antal aktier (infört i Portugal) (punkt 39 i C-367/98),
- krav på förhandstillstånd eller förhandsanmälan
vid förvärv av kapital eller rösträtt överstigande
en viss nivå (i Frankrike och Portugal) (punkt 25 i C-367/98 och punkt
39 i C- 483/99),
- eller befogenhet att i efterhand invända mot
beslut om överlåtelse (infört i Frankrike och Belgien) (punkt
38 i C-483/99 och punkt 39 i C-503/99),
Till att börja med har domstolen konstaterat att bestämmelser
som kan hindra investerare från att förvärva aktier i de berörda
företagen samt leda till att investerare från andra medlemsstater
avstår från att göra placeringar i dessa företag riskerar
att göra den fria rörligheten för kapital illusorisk. Sådana
bestämmelser begränsar kapitalrörelser (punkterna 41 och
42 i C-483/99).
Kan sådana begränsningar accepteras?
Domstolen har börjat med att pröva den portugisiska bestämmelsen
som ger upphov till uppenbart diskriminerande behandling av investerare från
andra medlemsstater.
Den aktuella bestämmelsen begränsar den fria rörligheten för
kapital vilket domstolen inte kan godta (punkt 41 i C-367/98).
Därefter har domstolen tagit ställning till om de av medlemsstaterna
uppgivna rättfärdigande motiven till bestämmelserna med begränsande
verkan kan godtas. Som motiv har medlemsstaterna angett nödvändigheten
av att upprätthålla statlig kontroll över företag som är
verksamma på områden av allmänintresse eller på strategiska
områden (punkterna 42 och 43 i C-483/99 och i C-503/99). Den fria rörligheten
för kapital kan endast inskränkas genom nationella regler som motiveras
av tvingande hänsyn till allmänintresset och som överensstämmer
med proportionalitetsprincipen, med andra ord skall det eftersträvade
målet inte kunna uppnås genom åtgärder med mindre begränsande
verkan (punkt 45 i C-483/99 och i C- 503/99) och systemet skall vara grundat
på objektiva kriterier som är kända i förväg av de
berörda företagen. Dessa skall vid behov ha möjlighet att väcka
talan mot statens beslut (punkt 46 i C-483/99 och i C-503/99).
Domstolen anser att de aktuella åtgärderna går uppenbart
utöver vad som är nödvändigt för att uppnå det
mål som eftersträvas av Frankrike (tryggandet av försörjningen
av petroleumprodukter i händelse av kris) om detta kan anser utgöra
ett legitimt allmänintresse (punkt 53 i C-483/99 ochi C-503/99). I de ifrågasatta
bestämmelserna anges nämligen inte under vilka specifika och objektiva
omständigheter som förhandstillstånd ges, alternativt nekas.
Samma sak gäller för underkännande av beslut i efterhand. Därmed
strider bestämmelserna mot rättssäkerhetsprincipen. Domstolen
har gjort bedömningen att detta osäkerhetsmoment och omfattningen
av statens utrymme för skönsmässiga bedömningar (punkterna
50 och 51 i C- 483/99) allvarligt hotar den grundläggande principen
om fri rörlighet för kapital, varmed bestämmelserna inte
kan godtas.
Domstolen har däremot kommit fram till att de åtgärder som
Belgien har vidtagit för att uppnå det eftersträvade målet
(upprätthållandet av minimiförsörjningen av gas i händelse
av allvarligt och verkligt hot) samt motiven för detta mål överensstämmer
med gemenskapsrättens grundläggande principer. Något
förhandstillstånd fordras nämligen inte. Vidare måste utövandet
av de befogenheter som de belgiska myndigheterna har i samband med överföringar
av installationer ske inom en viss tidsfrist. Samma sak gäller vid eventuella
ingrepp i de berörda företagens förvaltning. De aktuella förfarandena
skall åtföljas av en formell motivering, se ut på ett visst sätt
samt vidtas inom ramen för effektiv rättslig kontroll. Avslutningsvis
har kommissionen inte visat att de aktuella bestämmelserna skulle kunna
ersättas av en reglering med mindre begränsande verkan (punkterna
49-51 och 53 i C-503/99).
Vad gäller skyddandet av Republiken Portugals ekonomiska intressen
har domstolen erinrat om att det följer av fast rättspraxis att
sådana ekonomiska skäl inte kan åberopas till stöd för
ett förfarande med förhandstillstånd som begränsar den fria
rörligheten. Domstolen har sålunda slagit fast att de portugisiska
åtgärderna strider mot fördraget (punkt 52 i C- 367/98).
Avslutningsvis har domstolen slagit fast att det inte är nödvändigt
att domstolen separat prövar de aktuella bestämmelsernas förenlighet
med fördragets bestämmelser om fri etableringsrätt, eftersom
de begränsningar av den fria rörligheten för kapital som bestämmelserna
gett upphov till är direkt knutna till, samt orsak till, de uppkomna begränsningarna
av den fria etableringsrätten (punkt 56 i C-483/99 och i C-367/98).
Vad gäller målet mot Konungariket Belgien är de protektionistiska
åtgärderna, om de kan anses begränsa den fria etableringsrätten,
motiverade av samma anledningar som de åtgärder som begränsar
den fria rörlighet för kapital (punkt 59 i C-503/99).
Meddelandet finns tillgängligt på samtliga språk. För ytterligare upplysningar var vänlig kontakta Cristina Sanz tel: +352 - 43 03 33 55 fax: +352 - 43 03 2731.
Europeiska kommissionen, GD X, Audiovisuell produktion, L-2920 Luxemburg, tel: +352 - 43 01 32392, fax +352 - 43 01 35249, eller B-1049 Bryssel, tel. +32 - 2 2950786, fax +32 - 2 2301280. |