Press- och informationsavdelningen



PRESSMEDDELANDE nr 51/03


12 juni 2003


Förslag till avgörande av generaladvokat Jean Mischo i mDl C-278/01

Kommissionen mot Spanien

ENLIGT GENERALADVOKATEN GAV INTE KOMMISSIONEN SPANIEN EN SKÄLIG TIDSFRIST FÖR ATT FÖLJA DOMSTOLENS DOM AVSEENDE KVALITETEN PC BADVATTEN.

Generaladvokaten föreslDr följaktligen att kommissionens talan skall ogillas.


    

Det direktiv som rDdet antog Dr 1975 angDende kvaliteten pD badvatten1 syftar till att skydda miljön och människors hälsa genom att minska föroreningen av badvatten och genom att skydda sDdant vatten mot ytterligare försämring. Medlemsstaterna Dläggs i direktivet att fastställa tillämpliga värden för sina badvatten när det gäller fysikaliska, kemiska och mikrobiologiska parametrar som anges i bilagorna, samt att senast den 1 januari 1986 införliva direktivets bestämmelser i de nationella rättsordningarna, nDgot som även gällde för Spanien efter dess anslutning till Europeiska gemenskaperna den 12 juni 1985.

I sin dom av den 12 februari 19982 slog EG-domstolen fast att Konungariket Spanien inte hade vidtagit nödvändiga Dtgärder för att kvaliteten pD badvattnen inom Spaniens territorium skulle överensstämma med kraven i direktivet. Kommissionen fann att 20 procent av de omtvistade badplatserna ännu inte under badsäsongen Dr 2000 uppfyllde kraven som fastställts i direktivet och att Spanien dessutom hade minskat badplatsernas antal. Kommissionen väckte därför Dr 2001 Dnyo talan pD grund av att EG-domstolens dom inte hade följts, och framställde ett yrkande om vite pD 45 600 euro per dag som underlDtenheten kvarstod, räknat frDn dagen när dom meddelas i förevarande mDl till dess att domen i det första mDlet följs.

Spanien har gjort gällande att kommissionen inte medgav tillräcklig tid för att landet skulle kunna uppfylla sina skyldigheter. I kommissionens motiverade yttrande fastställdes denna frist till den 27 september 2000, alltsD tvD Dr och sju mDnader efter det att domen meddelades.

Generaladvokat Jean Mischo föredrar i dag sitt förslag till avgörande.

Generaladvokatens förslag är inte bindande för EG-domstolen. Generaladvokatens uppgift är att helt oberoende föreslD en rättslig lösning för att de mDl som generaladvokaten behandlar skall kunna avgöras.  

Generaladvokaten erinrar om att kommissionen har ett stort utrymme för skönsmässiga bedömningar i frDga om lämpligheten av att väcka fördragsbrottstalan, och när detta i sD fall skall ske. I EG-fördraget finns inte nDgra föreskrifter om den tid inom vilken en medlemsstat mDste ha rättat sig efter EG-domstolens dom.

En omedelbar och enhetlig tillämpning av gemenskapsrätten förutsätter enligt fast rättspraxis att medlemsstaten omgDende inleder arbetet med att följa EG-domstolens dom och att detta arbete slutförs sD snart som möjligt. Denna rättspraxis innebär att medlemsstaten mDste fD en skälig tidsrymd för att följa domen. En viss tid kan alltsD förflyta innan underlDtenheten att rätta sig efter domen kan bli föremDl för talan, Dtminstone när det gäller slutförandet av de Dtgärder som vidtas.

Inledde Spanien arbetet med att följa EG-domstolens dom först efter det att den Dlagts en tidsfrist härför av kommissionen i dess motiverade yttrande?

Generaladvokaten delar inte kommissionens uppfattning att de spanska myndigheternas underlDtenhet att under perioden mellan meddelandet av domen (12/02/1998) och det motiverade yttrandet (27/09/2000) skall leda till ansvar för dem. Han betonar nämligen att sifferuppgifterna bekräftar att det skedde en förbättring av kvaliteten pD de omtvistade badvattnen mellan Dren 1998 och 1999, eftersom graden av överensstämmelse gick frDn 73 till 76,5 procent. Generaladvokaten pDpekar ocksD att den handlingsplan som utarbetats för att spDra problemen, och som överlämnades till kommissionen vid utgDngen av den frist som fastställts i det motiverade yttrandet, inte alls visar att Spanien började vidta Dtgärder för att följa domen först efter att det motiverade yttrandet mottogs. Det framgDr tvärtom av handlingarna i mDlet att denna plan baseras pD tidigare insamlade uppgifter. Kommissionen har enligt generaladvokaten inte visat att de spanska myndigheterna inte omedelbart inledde arbetet med att följa EG-domstolens dom.

Fick Spanien en skälig tidsfrist?

Huruvida en tidsfrist är skälig eller ej avgörs enligt generaladvokaten av de Dtgärder som medlemsstaten fortfarande mDste vidta när domstolen meddelar dom, och skäligheten kan alltsD variera beroende pD omständigheterna i varje konkret fall, och de skyldigheter att uppnD resultat som följer av direktiven är inte sinsemellan jämförbara. Även om en medlemsstat mDste vidta Dtgärder i form av antagandet av lag eller föreskrifter, vilket med lätthet kan göras skyndsamt, gäller detta inte i förevarande mDl där skyldigheten att uppnD resultat bestDr i att ändra och kontrollera en fysisk realitet som omfattar ett helt land. Det har nämligen visat sig att Spanien utsätts för föroreningar frDn diffusa källor och avrinning frDn jordbruksmark och att landet har svDrt att spDra och Dtgärda dessa problem eftersom det i flertalet fall krävs flera badsäsonger för att den verkliga källan eller föroreningarnas omlopp skall kunna identifieras. I vissa situationer är alltsD den enda lösningen att tillämpa lDngsiktiga program för förbättring av jordbruksskötseln.

Generaladvokaten drar härav slutsatsen att kommissionens argument inte räcker för ett fastställande av att Spanien gavs en skälig tidsfrist för att följa EG-domstolens dom, och de bevisar alltsD inte att det kunde ha fastställts att Spanien, vid utgDngen av den frist som föreskrivits i det motiverade yttrandet, inte hade fullgjort sina skyldigheter. Generaladvokaten betonar att denna situation utgör ett undantagsfall med hänsyn till de särskilda omständigheterna i mDlet. Generaladvokaten anser till följd härav att det pDstDdda fördragsbrottet inte är styrkt och att kommissionens talan skall ogillas.



Detta är en icke officiell handling endast avsedd för massmedia, vilken inte är bindande för domstolen.

Pressmeddelandet finns tillgängligt pD alla gemenskapens officiella sprDk.

För domen i dess helhet var vänlig se domstolens hemsida pD Internet, www.curia.eu.int , cirka kl. 15.00 i dag.

För ytterligare upplysningar var vänlig kontakta Christopher Fretwell:
tel. +352 4303 3355, fax +352 4303 2731.
Bilder frDn förhandlingen finns tillgängliga hos "Europe by Satellite", Europeiska gemenskapernas kommission, Generaldirektoratet för press och kommunikation, L-2920 Luxemburg, tel: +352 43 01 351 77, fax: +352 43 01 352 49,
eller B-1049 Bryssel, tel: +32 2 294 41 06, fax: +32 2 296 59 56 eller + 32 2 230 12 80